下記の記事で、「缶詰のパイナップルよりも生のパイナップルが好きだ」という文章を書きました。
「prefer」を使って「〜より〜が好き(比較)」を伝える。
前の記事のおさらい
例えば、以下のような疑問文があったとき。
どこでパイナップルを買いましたか?
スーパーで買ったよ。
と、this pineappleの繰り返しを防ぐためにitを使って答えます。
私は、 名詞を繰り返す場合、単数であればどんな場合でもitを使えば良いと思っていたのです。
つまり
缶詰のパイナップルより生のパイナップルの方が好き。
これで良いのだと思っていました。
それが今回学んだ 私の間違いです。