こんにちは。
今回もハリーポッターの続きをやっていきましょう。
今回のシーンは、修辞疑問文を用いた「素敵だわ。」というフレーズが出てきます。
どんなシチュエーションで使われているフレーズ?
前回のシーンで、実はハリーが魔法使いだということを知っていたダーズリー夫妻に、ハリーが不信感を露わにします。
Harry
You know all along and you never told me?
知ってて何も教えてくれなかったの?
知ってて何も教えてくれなかったの?
前回記事
今回のシーンでは、叔母であるペチュニアが、ハリーのお母さん(=ペチュニアの姉妹)がかつて子供の頃に、魔女であった話をし、「 我が家に魔女を授かった。素敵だわ。」と嫌味を込めてその時の状況を説明します。
(お母さんが魔女の選ばれたくだりは、難しかったのと日常的に使わなそうだったため、記事には書いていません。)
「素敵だわ。(素敵でしょ。)」は英語でなんて言う?
さっそくフレーズを見ていきましょう。
Petunia
We have a witch in the family.
我が家に魔女を授かった。
我が家に魔女を授かった。
Petunia
Isn’t it wonderful?
素敵だわ。
素敵だわ。
単語確認
このフレーズはペチュニアが両親の真似をしています。
ペチュニアは自分の姉妹にもかかわらず、「 私は化物だと見抜いていた」とハリーに言います。
ペチュニアは快く思っていなかったため、「素敵でしょ?」という言葉とは裏腹に卑屈な言い方をしちゃっています。