「ハリーポッターと賢者の石」をチャプターごとに最初から見る
「ハリーポッターと賢者の石」を英文法ごとに見る
こんにちは。
今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。
今回の表現はこちら。
「幸運を。」という表現ですね。
ハリーをダーズリー家の玄関の前に置いた後に、ダンブルドア校長がハリーに向かって言う台詞です。
この表現は、なんとなく馴染みがありますよね。
少し話が逸れますが、「 Are you ready?」っていうフレーズあるじゃないですか。
プロレスとか、子供のころ腕相撲するときとかに、聞いたりしました。
なんでそう思ってしまったのかは分からないのですが、アーユーレディィィ?みたいに気張って言ってるイメージのせいなのか、日常会話で使うことはない表現だと思っていたのです。
はっけよーい、のこったぁ!みたいなw
これも相撲でもやらない限り使わないじゃないですか。
だけど、もう何年も前に、ネイティブの方に直接「Are you ready?」と聞かれた事があります。
ちょうど準備して、そろそろ出ようか、というタイミングでした。
「 え、言うんだ?!」と驚いた記憶があります。
「Good Luck.」も私の中では、ちょっとそれに近い感覚です。
そういう意味でも、洋画を観るのって面白いなと思いました。
余談が多くなってしまいましたが、閲覧していただき、ありがとうございました。
コメント