こんにちは。
今回もハリーポッタで英語を勉強していきます。
どんなシーン?
前回の記事にて、何故だか色んな人に自分のことを知られているハリーは、またもや知らない女性に「 (お会いできるなんて)本当に夢のようですわ。」と声を掛けられます。
前回記事
「I can’t believe~」ってどんな時に使う?
今回のシーンでは、魔法学校の教師であるクィレルに「君に会えて嬉しい。」と声を掛けられます。
(クィレルが先生であることは、この会話の後に明かされます。)
「君に会えて嬉しい。」賢者の石ではどう言ってる?
単純に「君に会えて嬉しい」という訳だけ聞くと、「I’m glad to meet you.」のような文が浮かんできます。
このシーンで出てくるフレーズは少し複雑な作りになっています。
早速フレーズを確認してみましょう。
Quirrell
Can’t tell you how pleased I am to meet you.
君に会えて嬉しい。
(お会い出来て感激です。)
君に会えて嬉しい。
(お会い出来て感激です。)
毎度の説明になりますが、括弧内は日本語音声の訳になっています。
I can’t tell you なんと言ったら良いか・・・、うまく言えない
how なんと~なんでしょう。(ここでは感嘆文として使われています。)
pleased 嬉しい
meet 会う
how なんと~なんでしょう。(ここでは感嘆文として使われています。)
pleased 嬉しい
meet 会う