Warning: Illegal string offset 'active' in /home/pon0616/saa0616.com/public_html/harry-english/wp-content/plugins/newpost-catch/class.php on line 64
現在進行形 | 「映画版」ハリーポッターで英語を学ぼう!

現在進行形

応用がきく表現。現在進行形で「魔法をかけるの?」賢者-ch10

 

こんにちは。

今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。

今回のフレーズは現在進行形を使った応用のきく、便利なフレーズとなっています。

どんなシチュエーションで使われているフレーズ?

前回の記事では、ロンがペットのスキャバーズ(ねずみ)を黄色に変える呪文をやってみせようかとハリーに提案しました。

Ron
Want to see?
見たい?

前回記事

そして、魔法をかけようとしているロンとそれを見ているハリーのもとに、ハーマイオニーがやって来ます。

今回の記事では、ハーマイオニーが「 魔法をかけるの?」とロンに尋ねます。

魔法なんて存在しないこの世の中では、なかなか使わなそうなフレーズですが、現在進行形を使っているので、いくらでも応用がききます。

現在進行形を使おう「~してるの?」

では早速ハーマイオニーのフレーズを確認してみましょう。

 
Are you doing magic?
魔法をかけるの?

単語確認

magic 魔法

今回のフレーズでは、現在進行形が使われています。

(英文法リンクより、細かい説明に飛べます。)

現在進行形では、今まさに行っていることを指すことが出来ます。

ハーマイオニーがきた時、ロンはちょうど杖を持って呪文を途中まで唱えていました。

ハーマイオニーから見たら「今まさに魔法をかけている」ところなのです。

なので、現在進行形の形を使っています。

現在進行形の肯定文では「主語+be動詞+動詞のing形」で表されます。

 
Ron is doing magic.
ロンは魔法をかけています。

疑問文にしたい場合は、be動詞を使った疑問文同様、主語とbe動詞をひっくり返します。

 
Is Ron doing magic?
ロンは魔法をかけているの?

つまり、今回のフレーズは、英語字幕や日本語訳では「魔法をかけるの?」と聞いていますが、ニュアンスとしては「魔法をかけているの?」という意味になるわけですね。

他にも現在進行形を使ったフレーズを作ってみましょう。

肯定文

 
Ron is studying English.
ロンは英語の勉強をしています。
 
I am playing the piano.
私はピアノを弾いています。
 
We are having lunch.
私たちは昼食をとっています。

疑問文

 
Are they playing soccer?
彼らはサッカーをしているの?
 
Is Hermione cooking dinner?
ハーマイオニーは夕食を作っているの?
 
Are you going shopping?
あなたは買い物に行っているの?

いかがでしょうか。

主語と動詞の部分を入れ替えるだけで、様々なフレーズが作れますね。

これは便利な表現です。

それでは今回も閲覧していただき、ありがとうございました。
続きを読む

「冗談だよ。」は英語で何て言う?賢者-ch9

こんにちは。

今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。

今回も丸々覚えておきたい便利なフレーズです。

どんなシチュエーションで使われているフレーズ?

前回記事では、モリーが息子にパーシーに、先に9と3/4番線に行くように促しました。

 
All right,Percy,you first.
ほら、パーシー、先に行って。

そしてパーシーがプラットホームへ行った後、以下の様な会話が続きます。

Molly
Fred,your next.
フレッド、次行って。

「your next」で「あなたが次よ。」とフレッドを指名します。

George
He’s not Fred,I am.
違うよ。僕がフレッド。

フレッドはジョージと双子のため、ジョージをフレッドと間違えたお母さんに、「僕がフレッドだよ」ということを伝えます。

ですが、名前を見ていただいて分かる通り(まだ画像がフレッドのままですが・・・)、ジョージは冗談を言って、お母さんを騙そうとしています。

なかなか映画のシーンを伝えるのって難しいですねw

Fred
You call yourself our mother?
分かんないの?それでも僕らのママ?

これはものすごい意訳だなと思いました。

「あなたは自分自身で僕らのママだって呼んでるのに?」といったニュアンスを「それでも僕らのママ?」という訳にしています。

Molly
I’m sorry,George.
ごめんね。ジョージ。

「I’m sorry」は聞き慣れた表現ですね。

このような会話が続いた後に、今回記事で習う「 冗談だよ。僕がフレッド。」というフレッドの台詞が登場します。

モリーはきちんとフレッドとジョージの区別がついていたのに、いたずらっこな双子に冗談を言われて騙されてしまったわけですね。

「冗談だよ」って英語でどう言うの?

それでは早速、フレッドの台詞を確認してみましょう。

Fred
I’m only joking.I am Fred.
冗談だよ。僕がフレッド。

日本語字幕では「本当は僕がフレッドさ。」となっています。

単語確認

  • I’m 「I am」の短縮形。「私は」
  • only 「ただの」
  • joking 「joke(ふざける、からかう)」のing形。→現在進行形

「I’m only joking.」で現在進行形の形になっています。

「I am Fred.」は基礎でもあるbe動詞原形の形ですね。

冗談だよ」という言い方には、他にも様々な言い方があります。

 
I’m joking(kidding).
冗談よ。
 
I’m just joking(kidding).
ただの冗談だよ。
 
It’s a joke.
冗談だよ。
 
Just kidding.
ただの冗談だよ。

jokingとkiddingの違いって何?

上記例文の際に「joking」と「kidding」が「冗談」という意味として使われていますね。

これは意味としては両方とも大差なく同じように使うことが出来ます。

では何が違うのかと言うと、「kidding」は 口語表現になります。

そして「kidding」は、ふざけたりからかったり、バカなことをして面白い事をするというニュアンスが強いです。

「joking」も冗談を言うことには変わりありませんが、もう少しストーリー性のある冗談を言う時に使われます。

今回フレッドとジョージがとった行動は「kidding」に近いような気もしますが、どちらも区別せず同じように使える表現なので「joking」でも問題はないのでしょう。

さて、それでは今回も閲覧していただき、ありがとうございました。

続きを読む

「からかってるのかい?冗談はよせ。」賢者-ch9

こんにちは。

今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。

どんなシチュエーションで使われているフレーズ?

9と3/4番線のホームからホグワーツ特急に乗るため、駅を訪れたハリーですが、駅にはやはり9番線と10番線しかありませんでした。

そして前回記事で、ハリーが駅員さんにホームの場所を尋ねました。

Harry
Can you tell me where I might find platform 9 3/4?
9と3/4番線にはどう行ったら良いですか?

前回の記事では、中学英語が盛り沢山でしたね。

今回は、そんな質問をしたハリーに駅員さんが「 からかってんのかい?」と言います。

日本語字幕では「冗談はよせ。」となっています。

「からかってるの?冗談はよせ。」=「面白いと思ってるの?」という考え方。

今回のフレーズは「自分のこと面白いと思ってるの?」というニュアンスのフレーズを意訳しています。

さっそく駅員さんのフレーズを確認してみましょう。

 
Think you’re being funny,do you?
からかってんのかい?

単語確認

今回のフレーズでは文頭が「Think」から始まっていますが、これは口語表現です。

後ろに「do you?」と付加疑問文が付いているように、フレーズの文頭には本来文法上では「You」が来て「You think~」という始まりになります。

付加疑問文については→こちらから確認できます。

文法上の例文から、今回のフレーズの意味を紐解いてみましょう。

 
You think you’re being funny,do you?
あなたは自分の事を面白いと思っているの?そうなの?

直訳では「冗談はよせ、からかってるのか」という意味にはなりませんが、ニュアンスとしては同じような事を言っていますね。

もちろん、他の言い方で同じような意味のフレーズは他にもあります。

 
You’re joking,right?
ふざけてるんだろ。
 
Stop joking.
冗談はやめて。

続きを読む

「何を見てるんだ?」疑問詞を使って現在進行形のことを聞く!賢者-ch9

こんにちは。

今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。

ついにチャプター9に突入です。

どんなシチュエーションで使われているフレーズ?

チャプター9は、ハリーがホグワーツ魔法学校へ向かうための「ホグワーツ特急」に乗るまでのシーンです。

ちょっと余談ですが、ホグワーツ特急のLEGOがとても欲しいのです。

ただ、ハリーのLEGOシリーズはおったまげるほど高いです。

本題に戻りますが、チャプター8からシーンが切り替わり、駅のそばの道をハリーとハグリッドが歩いているところから始まります。

ハグリッドはとても大きいので街中を歩いていると目立ちます。

通行人の人もハグリッドの事をじろじろ見ているのですが、今回記事ではハグリッドが通行人に「 何見てんだ?」と小言を言います。

ちなみに日本語音声では「何じろじろ見てんだ。」になっています。

チャプター9は話も明るく、しかも日常会話でも使えそうなフレーズが盛り沢山です。

続きを読む