「ハリーポッターと賢者の石」をチャプターごとに最初から見る
「ハリーポッターと賢者の石」を英文法ごとに見る
こんにちは。
今回もハリーポッターと賢者の石から英語を学んでいきます。
ついに今回で、チャプター6ラストの記事となります。
グリンゴッツ魔法銀行に訪れたハリーとハグリッドは、ハリーの入学資金の引き出しとハグリッドの用事のために金庫へと向かいました。
無事にハリーの入学資金を下ろした後、ハグリッドの用事を済ますために別の金庫へ向かいましたが、ハグリッドの用事は極秘に頼まれた事のため、好奇心旺盛なハリーは、中に何が入っているのかをハグリッドに尋ねます。
そしてハグリッドは前回記事にて、こう言ってハリーの質問には答えませんでした。
前回記事
[nlink url=”https://harry-english.saa0616.com/cant-tell/” title=””]
この金庫には物語の鍵ともなる重要な物が入っていて、警備も厳重にされています。
銀行員であるゴブリンの指紋認証(?)みたいなものも必要になります。
今回のシーンでは、金庫の扉の方に近づいてくるハリーとハグリッドに、「下がって。」とゴブリンが指摘をします。
まずは、ゴブリンの言ったフレーズを確認してみましょう。
この「下がって。」には、以下の意味があります。
近づかない。距離を置く。
物理的な意味での「近づかない」という意味だけではなく、精神的な意味でも「近づかない=距離を置く」という意味で使うことが出来ます。
命令文については、こちらの記事から確認できます。
映画には出てきませんが、もう一つ例文を見てみましょう。
ハリーポッターの映画では、魔法の授業・スポーツや後半になると魔法を使って戦うシーンなども出てきます。
シチュエーションを想像すると「下がって!」って結構言いそうですw
なので「Stand back.」というフレーズはまた何処かで目にすることがあるかもしれませんね。
それでは今回も閲覧していただき、ありがとうございました。
コメント
[…] 「Stand back.(下がって。)」[賢者-ch6] […]