「ハリーポッターと賢者の石」をチャプターごとに最初から見る
「ハリーポッターと賢者の石」を英文法ごとに見る
こんにちは。
今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。
ちょっと前にもチャプター8で「不定詞」が登場しましたが、今回も不定詞を使ったフレーズです。
[nlink url=”https://harry-english.saa0616.com/start/” title=””]
記事内の英文法リンクを踏むと、英文法の記事へ飛べます。
ハグリッドは前回までに、ヴォルデモートという悪の魔法使いがかつて存在し、立ち向かったものは誰1人として勝てなかったこと、命を狙われて生きられたものが居ないことをハリーに話しました。
前回は、唯一命を狙われたにも関わらず1人だけ生き残ったのがハリーだということをハリーに伝えます。
[nlink url=”https://harry-english.saa0616.com/except/” title=””]
そして今回ハリーは、ハグリッドに「 僕?ヴォルデモートは僕の命を狙ったの?」と尋ねます。
まずは早速、ハリーのフレーズを確認してみましょう。
ちなみに日本語音声では、「ヴォルデモートが狙った?僕を?」となっています。
単語確認
不定詞の細かい使い方については、リンクよりご確認ください。
フレーズがちょっと殺伐としているので別のフレーズに置き換えてみましょう。
言ってしまえば、「話すことを試みる」というのを「話そうとする」という自然な訳にしているのです。
そう考えると、とてもシンプルで簡単なフレーズですよね。
今回のハリーの言ったフレーズは、肯定文に「?」を付けて、疑問文かのように聞いていますが、このような使い方は、映画だとよく見られます。
語尾は上がっていました。
それでは今回も閲覧していただき、ありがとうございました。
コメント
[…] 不定詞!「try to~」で「~しようとする」賢者-ch8 […]