こんにちは。
今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。
記事内英文法リンクで英文法の記事に飛べます。
どんなシチュエーションで使われているフレーズ?
前回記事までにハグリッドは、ヴォルデモートがどんな魔法使いなのか、自分たちが生きてきた時代がどんな時代だったのかを話して聞かせました。
暗黒の時代だった。
[nlink url=”https://harry-english.saa0616.com/dark-time/” title=””]
Brought them to the Dark Side.
ヴォルデモートが魔法使いを暗黒の道に引きずり込んだ。
[nlink url=”https://harry-english.saa0616.com/start/” title=””]
立ち向かったものは殺された。
[nlink url=”https://harry-english.saa0616.com/anyone-that-stood-up/” title=””]
お前さんの両親も戦ったが、生き残った者はおらんかった。
[nlink url=”https://harry-english.saa0616.com/fought/” title=””]
今回の記事でハグリッドは、「 お前さんを除いて誰一人として。」と言います。
「~を除く」は英語で?「Except」
それではさっそくフレーズを見ていきましょう。
お前さんを除いて、誰1人として。
ちなみに日本語音声では、「ただ一人お前さんを除いてはな。」となっています。
単語確認
「not one」に関しては「1」のoneなのか、「人」のoneなのか、ただとにかく1人も居ないという事を強調しているのだと思います。
「Except」は動詞として「~を除く」という意味もありますが、前置詞として「~を除いて」という意味もあります。
今回の場合は、命令形の形をした口語文というよりも、前置詞としてそのまま「Except you」で合っているかと考えられます。
代名詞のyouを他の代名詞に変えることで、応用がききます。
彼を除いてね。
彼女を除いて。
ここ最近思うのが、ブログを書いているだけでも少しずつ単語やフレーズを覚えていきます。
映画を観ながら英語を学ぶのはオススメです。
それでは今回も閲覧していただき、ありがとうございました。
コメント