こんにちは。
今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。
今回のフレーズは口語表現を使ったフレーズですが、中学でも習うシンプルなフレーズです。
どんなシチュエーションで使えるフレーズ?
前回記事にて、ハリーとロンは、ロンのペットのスキャバーズについて話していました。
この子はスキャバーズだ。かっこ悪いだろ?
ちょっぴりね。
前回記事
今回は、ロンが兄のフレッドからこのスキャバーズを黄色に変える呪文を教わったという話をし、「 見たい?」とハリーに聞きます。
「見たい?」は英語でどうやって聞く?
まずはロンの台詞を確認していきましょう。
見たい?
単語確認
直訳をすると「見ることがしたい?」となりますね。
イコール「見たい?」ということなのですが、このフレーズちょっと違和感がありませんか?
普通であれば、「見たい?」と聞くのであれば、こうなるはずです。
見たい?
「Do you」が省略されているのは、口語表現では良く有ります。
ハリーポッターの映画内でも、主語が省略されているケースを度々見かけます。
なので「Want to see?」で覚えてしまっても、間違っているわけではありませんが、文法通りの正しい英語だと「Do you want to see?」となります。
中学2年生の段階で使えるようになっている英フレーズですね。
せっかくなので、「Want to 動詞の原形」を使って「~したい?」というフレーズをいくつか作ってみます。
食べたい?
行きたい?
私は割と頭ガチガチの筆記試験向きな英語力を鍛えてしまった人間なので、口語表現っていまいち慣れません。
だけど何かを省略するのって、日本語でもよくあることですよね。
私も主語や述語を飛ばして、日本語でさえ通じないなんてこともありますw
こういった映画でも当たり前のように使われるナチュラルな英語に慣れていきたいです。
それでは今回も閲覧していただき、ありがとうございました。