「こうしましょう」を英語で言える?【ハリーポッターの映画で学ぶ英語】

賢者の石

こんにちは!はっちです!


今回もまたハリーポッターから英語を学んでいきます。

魔法学校いいなー。
現実逃避をしたい今日このごろです。

今回は、映画『ハリー・ポッターと賢者の石』から、「こうしましょう」というフレーズを学びます。

ペチュニア叔母さんが、ダドリーをなだめるために発した言葉を詳しく見ていきましょう。

今回のフレーズ

ペチュニア
ペチュニア

This is what we’re going to do.
こうしましょう。

このフレーズは、提案や決定事項を伝えるときに使える便利な表現です。

それでは、このフレーズがどんなシーンで使われたのか見ていきましょう。

どんな場面で使われたのか?

このセリフが登場するのは、ダドリーの誕生日のシーンです。

ダドリーは今年36個のプレゼントをもらいましたが、去年より1個少ないことに気づき、機嫌を損ねてしまいます。それを見たペチュニア叔母さんは、ダドリーを落ち着かせるために、こう言いました。

ペチュニア
ペチュニア

This is what we’re going to do.
We’re going to buy you two new presents.
こうしましょう。
あと2個プレゼントを買ってあげる。

ペチュニア叔母さんは「こうしましょう」と言った後に、具体的な対策を提案しています。

このように、「This is what we’re going to do.」の後には、解決策や計画が続くことが多いです。

フレーズの単語リスト

単語品詞意味
this代名詞これ
is動詞(be動詞)〜である
what代名詞〜すること(関係代名詞)
we代名詞私たち
are going to助動詞句〜する予定である
do動詞行う、実行する

「what」は関係代名詞として「〜すること」という意味を持ち、「This is what we’re going to do.」は「これが私たちがすることです」=「こうしましょう」となります。


類似例文の追加

この表現は、日常生活やビジネスの場面でも使えます。

  1. This is what we’re going to do. First, we’ll divide into teams.
    (こうしましょう。まずはチームに分かれます。)
  2. This is what we’re going to do: I’ll handle the report, and you take care of the presentation.
    (こうしましょう。私がレポートを担当して、あなたはプレゼンをお願いします。)
  3. This is what we’re going to do. We’ll take turns driving.
    (こうしましょう。交代で運転します。)

代わりに使える表現

ネイティブは「こうしましょう」と言うときに、以下のような表現もよく使います。

  • I’ll tell you what.
    (じゃあ、こうしよう。)
    • くだけた会話でよく使われる。
    • I’ll tell you what. Let’s split the bill.(じゃあ、こうしよう。割り勘にしよう。)
  • Here’s what we’ll do.
    (こうしよう。)
    • Here’s what we’ll do. We’ll finish this first, then take a break. (こうしよう。まずこれを終わらせて、それから休憩しよう。)
  • Let’s do it this way.
    (こうしよう。)
    • Let’s do it this way: You cook, and I’ll do the dishes. (こうしよう。君が料理して、僕が皿洗いするよ。)

実践練習コーナー

以下の英文の空欄に適切な単語を入れて、正しい文章を作ってみましょう。

  1. This is what ______ going to do.
  2. I’ll tell you ______. Let’s go to the park instead.
  3. Here’s what ______ do. You write the email, and I’ll call the client.

解答例:

  1. we’re
  2. what
  3. we’ll

本日のフレーズまとめ

今回は、映画『ハリー・ポッターと賢者の石』から「This is what we’re going to do.」というフレーズを学びました。

この表現は、計画や提案を伝えるときに使える便利なフレーズです。

また、あなたの好きな映画のフレーズがあれば、コメントで教えてくださいね。

次回もお楽しみに!

コメント

  1. […] 前の投稿「こうしましょう」英語で機嫌をとる。賢者の石、チャプター2次の投稿「それでどう?」英語で提案をする。賢者の石、チャプター2 スポンサーリンク google_ad_client = "ca-p […]

  2. […] This is what we’re going to do. こうしましょう。 「こうしましょう」英語で機嫌をとる。賢者の石、チャプター2 2015-04-03 […]

タイトルとURLをコピーしました