Warning: Illegal string offset 'active' in /home/pon0616/saa0616.com/public_html/harry-english/wp-content/plugins/newpost-catch/class.php on line 64
「起きて!早く!」get upとwakeを使って命令する。 | 「映画版」ハリーポッターで英語を学ぼう!

「起きて!早く!」get upとwakeを使って命令する。賢者の石、チャプター2。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
◆◇記事内の英文法リンクを踏むと英文法の記事に飛べます。◇◆

この記事は約 3 分で読めます。

こんばんは。
ついに、チャプター2来ました。

チャプター2は会話の多いシーンで、また朝のシーンでもあったので、拾えるフレーズも多かったです。
それでは、早速いきたいと思います。

このフレーズは、下記の記事にも出てきている表現です。

「起きて!早く!」強めな表現

Petunia
Up!Get up!Now!
起きて!早く

寝ているハリーにペチュニアおばさんが強めに言っています。

命令すぎる命令ですね。

命令文については、こちらの記事から確認できます。

→→命令文は「動詞の原形」を文頭に置くだけで作れる!

チャプター2に入って、日本語音声・英語字幕という組み合わせで観てみたのですが、吹き替えで聞いてみるのもかなりイメージが変わりました。

声のイメージもそうですし、英語音声で日本語字幕の時に、頭の中で想像している言い方やトーンと違ったりもします。(当たり前ですが。)

言い方も関係あるのかもしれませんが、とどめの一発の「Now!」はかなり強めに感じました。

ちなみに、ダドリーも寝ぼけているハリーに「起きろよ!」と、ちょっかいを出します。

この時ハリーは、階段下の物置が寝床なんですが、ダドリーは階段の上でジャンプして木くずやらホコリやらを落ちるようにする悪い坊主です(笑)

どっかんどっかんジャンプをしながらハリーを起こすダドリーを見てみましょう

「起きろ!」は英語で?

Dudley
Wake up, cousin!
起きるんだ!

「起きるんだ!」と日本語字幕ではなっていますが、これ直訳すると「起きろよ、いとこ!」という事ですよね。
仲があまり良くない事が伺えます。

このあとのシーンでも、ハリーに対して「boy」と呼んだり、なんだか他人行儀な会話があります。

スポンサーリンク

余談ですが、8年前に3週間ほどオーストラリアにホームステイをしたことがあります。

その時に、ホストファミリーの末っ子の女の子が、最初私のことを「She」と言って、ホストマザーに話をしていました。

私はあまり気にしていなかったのですが(聞き取れなかったのもあるし)、ホストマザーが、「Sheじゃなくて、ちゃんと名前で呼びなさい」的な事を言ったのを覚えています。

そこのお宅には、私が来る前に、韓国の小学生の男の子2人組も来ていたのですが、ホストマザーが「あの子達は私のことをHost mother!Host mother!って呼ぶから寂しいのよ」と笑いながら言っていたのもあり、基本外国でも、きちんと名前で呼ぶのが一般的なんだな、ということを知りました。

というのも、中学で英語を習う時に、「Tom」とかだと代名詞の「He」に直したりするじゃないですか?

そういう記憶から、外国ではあまり、名前を呼びながら話す習慣がなくて、1度名前で話をしたら、2度目以降の登場では、代名詞なのかと思ったのです。

なので、「cousin!」と呼ぶダドリーを観て、ちょっぴりさみしい気分になってしまいました。

それでは、今回も閲覧していただき、ありがとうございました。

「ハリーポッターと賢者の石」をチャプターごとに最初から見る

「ハリーポッターと賢者の石」を英文法ごとに見る

《YouCanSpeak》英語スピーキングのスピード習得は可能?英語を記憶するための2大原則。
weblio英会話(格安オンラインSkype英会話 )
[アルク公式] 英語教材 1000時間ヒアリングマラソン 【アルクの英語教材】【アルク特製20…
中学英語をもう一度ひとつひとつわかりやすく。 [ 学研教育出版 ]
英語シナリオで楽しむスター・ウォーズ [エピソード4/新たなる希望][エピソード5/帝国の逆襲…
その英語、ネイティブはカチンときます [ デイビッド・セイン ]
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

SNSでもご購読できます。

スポンサーリンク


コメント

コメントを残す

*