「ハリーポッターと賢者の石」をチャプターごとに最初から見る
「ハリーポッターと賢者の石」を英文法ごとに見る
こんにちは。
今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。
今回のフレーズは付加疑問文を使ったフレーズです。
前回記事にて、魔法を上手にかけられなかったロンを煽り始めたハーマイオニー。
そんなハーマイオニーは、簡単な呪文なら全部効いたと自慢気に話し、「見てて(例えばこれ)」と、ハリーに杖を向けました。
前回記事
[nlink url=”https://harry-english.saa0616.com/for-example/” title=””]
ハリーに杖を向けたハーマイオニーは、「オキュラスレパロ」という呪文を掛け、結果、ハリーのメガネのヒビが直りました。
今回の記事では、ハーマイオニーが「直ったでしょ?」と言います。
映画では「直ったでしょ?」と言っていますが「こっちの方がいいでしょ」という意味のフレーズです。
それではさっそく、ハーマイオニーのフレーズを確認していきましょう。
単語確認
「better」で「より良い」という意味になります。
そして付加疑問文を使っているので、「こっちの方がより良いわ、でしょ?」といったニュアンスのフレーズになるわけですね。
付加疑問文については、上記文法リンクより詳しく確認出来ます。
日常会話でも使いやすいフレーズですよね。
それでは、今回も閲覧していただき、ありがとうございました。
コメント
[…] 「その方がいいでしょ?」は英語で?「That’s better」賢者-ch10 […]