この記事は約 3 分で読めます。
こんにちは。
今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。
今回のフレーズは付加疑問文を使ったフレーズです。
どんなシチュエーションで使われているフレーズ?
前回記事にて、魔法を上手にかけられなかったロンを煽り始めたハーマイオニー。
そんなハーマイオニーは、簡単な呪文なら全部効いたと自慢気に話し、「見てて(例えばこれ)」と、ハリーに杖を向けました。
例えばこれ。
前回記事
ハリーに杖を向けたハーマイオニーは、「オキュラスレパロ」という呪文を掛け、結果、ハリーのメガネのヒビが直りました。
今回の記事では、ハーマイオニーが「直ったでしょ?」と言います。
映画では「直ったでしょ?」と言っていますが「こっちの方がいいでしょ」という意味のフレーズです。
「こっちの方がいいでしょ?」は「That’s better」を使う。
それではさっそく、ハーマイオニーのフレーズを確認していきましょう。
こっちのほうがいいでしょ?
単語確認
isn’t it ~でしょ?→→付加疑問文
「better」で「より良い」という意味になります。
そして付加疑問文を使っているので、「こっちの方がより良いわ、でしょ?」といったニュアンスのフレーズになるわけですね。
付加疑問文については、上記文法リンクより詳しく確認出来ます。
日常会話でも使いやすいフレーズですよね。
それでは、今回も閲覧していただき、ありがとうございました。
「ハリーポッターと賢者の石」をチャプターごとに最初から見る
「ハリーポッターと賢者の石」を英文法ごとに見る
◆ weblio英会話(格安オンラインSkype英会話 )
◆[アルク公式] 英語教材 1000時間ヒアリングマラソン 【アルクの英語教材】【アルク特製20…
◆中学英語をもう一度ひとつひとつわかりやすく。 [ 学研教育出版 ]
◆英語シナリオで楽しむスター・ウォーズ [エピソード4/新たなる希望][エピソード5/帝国の逆襲…
◆その英語、ネイティブはカチンときます [ デイビッド・セイン ]
コメント