Warning: Illegal string offset 'active' in /home/pon0616/saa0616.com/public_html/harry-english/wp-content/plugins/newpost-catch/class.php on line 64
賢者の石 | 「映画版」ハリーポッターで英語を学ぼう! - Part 11

賢者の石

「little devil」ってどんな意味?賢者の石、チャプター6

こんにちは。
今回もハリーポッターから英語を学んでいきます。

今回はハグリッドが使ったユニークな言い回しについて見ていきます。

どんなシチュエーションで使われてるフレーズ?

ハリーの入学準備資金を下ろすためにグリンゴッツ銀行に訪れたハリーとハグリッドは、ゴブリンに「And does Mr.Harry Potter have his key?(金庫の鍵はお持ちかな?)」という質問をされました。

そして前回、その質問に対し、ハグリッドが「Wait a minute. Got it here somewhere.(待ってくれ。どっかにあったぞ。)」と答えました。

前回記事

今回の記事では、ハグリッドが鍵を見つけ、「ほーれあったぞ。」と答えます。
日本語音声では「はー、どうだほら?」と言っています。

今回のフレーズは、スラング的なユニークな表現を使っています。

続きを読む

「待ってくれ。どっかにあったぞ。」賢者-ch6

こんにちは。
今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。

どんなシチュエーションで使われているフレーズ?

グリンゴッツ銀行に訪れた、ハリーとハグリッドですが、前回記事にてようやく頭は良いけど愛想のないゴブリンと対面しました。

「ハリーの金庫を開けてほしい」とハグリッドが頼むと、ゴブリンはハリーに対し、嫌味な質問をします。

  
And does Mr.Harry Potter have his key?
金庫の鍵はお持ちかな?

ハリーに聞くのだから、「あなた鍵持ってる?」と「you」と使えばいいのに、上記の質問を直訳すると「それでハリーポッターさんは彼の鍵をお持ちなのかな?」と、まるでハリーが偽物で、本物のハリーの鍵を持ってるのかという質問をしているように見えるんですよね。

前回記事

そんな嫌味なゴブリンに、ハグリッドは「待ってくれ。どっかにあったぞ。」とポケットを漁ります。
ちなみに上記の訳は日本語音声で、通常の字幕だと「鍵か・・・どっかに。」という訳になっています。

続きを読む

「○○持ってる?」中学レベルで出来る表現。賢者-ch6

こんにちは。
今年は大寒波で本当に寒いですね。

皆様体調等気をつけてくださいね。

今回もハリーポッターの映画から英語を学んでいきましょう。

どんなシチュエーションで使われているフレーズ?

グリンゴッツ銀行におとずれていたハリーとハグリッドですが、前回記事にて、ハグリッドはハリーにこう教えます。

Hagrid
(ゴブリンは)Clever as they come,but not the most friendly of beasts.
頭は良いが、愛想のいい連中じゃねぇ。

さらにそう教えた上でこう言いました。

Hagrid
Best stay colse.
離れるな。

前回記事

ハリーの金庫へ案内してもらうために、受付へと向かった2人は、ゴブリンに「ハリーポッターの金庫を開けたい」という旨を伝えます。

今回のシーンでは、ゴブリンがハリーに「金庫の鍵はお持ちかな?」と尋ねます。

今回の表現は中学レベルで習う英語を使っています。
続きを読む

「離れるな。」closeは「近い」という意味もある。賢者の石、チャプター6

こんにちは。
今週も寒いですね。こたつから出れません。

さて、今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。

どんなシチュエーションで使われているフレーズ?

前回記事にて、ハリーはハグリッドと一緒に、グリンゴッツ銀行へと訪れました。

中を歩く2人ですが、ハリーは銀行内で勤務しているのが人間ではないことに気付き、「What exactly are these things?(そこにいるのは何?)」と問いかけます。

そしてハグリッドは「They’re goblins.(ゴブリンだ。)」と、グリンゴッツ銀行ではゴブリンが銀行員として働いて居ることを教えました。

前回記事

今回のシーンでは、ハグリッドがゴブリンの事を「 頭が良いが、愛想の良い連中じゃねえ。」と言い、続けて「 離れるな。」とハリーに伝えます。

続きを読む

「What exactly・・・?」「具体的には?」賢者の石、チャプター6

こんにちは。
Twitterを始めました!

ブログの更新と、フレーズはツイート予定です^^

今回もハリーポッターで英語を勉強していきましょう!

どんなシチュエーションで使われているフレーズ?

ハリーの入学準備のためにダイアゴン横丁に訪れたハリーとハグリッドは、ハリーのお金をとりにグリンゴッツ魔法銀行へ向かうことにします。

前回記事では、ハグリッドがハリーに「Ain’t no safer place,not one.(こんな安全なところはないぞ。)」と、グリンゴッツ銀行がいかに安全な場所であるかを伝えます。

前回記事
「ain’t」ってどんな意味?賢者の石、チャプター6

そして今回、ハグリッドに連れられて、銀行の中へと入るハリーですが、銀行の中では人間じゃない何かが銀行員としてお金の計算などをしているのを発見してしまいます。

そんな何かを見て、「そこにいるのは何?」とハグリッドに問いかける、今回はそんなシチュエーションです。

続きを読む

「ain’t」ってどんな意味?使い方は?賢者-ch6

こんにちは。
今回もハリーポッターから英語を学んでいきます。

今回のフレーズでは「ain’t」という単語が使われています。
皆様も、映画や洋楽などで見たり聞いたりしたことがあるのではないでしょうか。

この「ain’t」は一般的な英文法ではなく、口語表現(どちらかと言えばスラング)になっています。
それではさっそく確認していきましょう。

どんなシチュエーションで使われているの?

前回記事にて、入学準備にダイアゴン横丁へ訪れたハリーですが、お金を持っていないため、「僕、お金ないんだよ。」とハグリッドに言います。

Harry
I haven’t any money.
僕、お金ないんだよ。

前回記事

そんなハリーにハグリッドはこう言います。

Hagrid
There’s your money.Gringotts,the wizard bank.
お金ならそこにある。グリンゴッツ魔法銀行。

そして今回の記事でハグリッドは、さらに「こんな安全なところはないぞ。」と付け加えます。

グリンゴッツ銀行が厳重な警備により安全であることは、物語にとっても重要な意味を持ちます。

ちなみにですが、実際には「こんな安全なところはないぞ。ホグワーツ以外にな。」というフレーズになっています。

実用性の面から「ホグワーツ以外にな」という部分はブログ内では触れませんが、物語としては「ホグワーツ(ハリーが通うことになる魔法学校)が1番安全」という事
も重要な情報になります。

続きを読む

「僕、お金ないんだよ」I haven’t・・・?賢者の石、チャプター6

こんにちは。

ハーマイオニー役のエマ・ワトソンが「美女と野獣」の映画に出演することになりましたね。

美女と野獣は大好きな映画なので楽しみです。

ハーマイオニーの名前を出しましたが、チャプター6ですので、ハーマイオニーの登場はもう少し先になります。。。

どんなシチュエーションで使っているフレーズ?

前回記事にて、入学準備のためにダイアゴン横丁へ訪れたハリーは、ハグリッドに「But how am I to pay for all this?(お金どの位いるの?)」と尋ねました。

前回記事
「ハグリッド、支払いは?」賢者の石、チャプター6

ハリー自身の入学準備のために買い物にきたにも関わらず、ハリーはお金を持っていません。
今回のシーンは、そんなハリーが「僕、お金ないんだよ。」とハグリッドに訴え、そしてハグリッドは「グリンゴッツ銀行にある。」と答える、そんなシーンです。

続きを読む

「ハグリッド、支払いは?」賢者の石、チャプター6

こんにちは。
やっとチャプター6に突入しました。

やっと来ましたが、賢者の石だけを見ても、まだまだ入学もしていませんし、ハリーポッターシリーズも7まであるので、全体的に見ても、本当に最初の最初の部分なんですね。。

先が長いですw

チャプター6では、字幕と日本語音声の訳が違うフレーズが結構多かったように感じました。
これも映画の面白いところですよね。

さて、それでは今回も早速ハリーポッターで英語学習行ってみましょう。

どんなシチュエーションで使われているフレーズ?

チャプター5ではハリーとハグリッドは入学準備のためにロンドンに訪れました。

ハグリッドはハリーを連れてロンドンにあるバーに入るのですが、ハリーにとっては初めて訪れる場所なのにも関わらず、バーの店員・お客さんがみんなハリーの事を知っています。

「どうして自分の事を皆が知っているのか、なぜ自分は有名なのか」が気になったハリーは理由をハグリッドに尋ねました。

前回記事では、そんなハリーの質問に「I’m not sure I’m the right person to tell you that.(俺の口から言うのは荷が重い。)」とハグリッドは告げ、この場ではハリーが有名であることの真相は分からずじまいになりました。(もちろん後で分かります。)

前回記事
「俺の口から言うのは荷が重い。」賢者の石、チャプター5

そして、2人はレンガ壁を抜けて(バーの裏口を抜けた所にあるレンガ壁をハグリッドが傘で突くと壁がアーチ状に広がりますw)、ダイアゴン横丁へと進みます。

今回のシーンでは、入学準備のために来たのにお金を持っていないハリーは「ハグリッド、支払いは?」と尋ねます。
ちなみにこの訳は日本語字幕になっていて、日本語音声では「お金どのくらいいるの?」となっています。

続きを読む

「俺の口から言うのは荷が重い。」賢者の石、チャプター5

こんにちは。
寒くなってきましたが、皆様風邪などはひいていないでしょうか。

私は数日前まで、体調を崩して寝込んでいました。
皆様も体調管理に注意してくださいね。

それでは今回もハリーポッターから英語を学んでいきましょう。
今回でチャプター5は終わりとなります。
次回からチャプター6です!!

どんなシーンで使われてるフレーズなの?

前回記事にて、初対面にも関わらず、様々な人たちが自分を知っている事に驚いたハリーは「All those people,how is it they know who I am?(どうしてあの人達、僕のことを知ってるの?)」とハグリッドに尋ねます。

前回記事
「なんで知ってるの?」間接疑問文!賢者の石、チャプター5

本当にハリーは有名です。
名前が映画のタイトルになるくらいですから、ただの男の子ではありません。

今回のシーンは、ハリーがどうして有名なのか事実を知っているハグリッドが、ハリーの問いかけに「俺の口から言うのは荷が重い。」と事実をいうことを躊躇うシーンです。

続きを読む

「なんで知ってるの?」間接疑問文!賢者の石、チャプター5

こんにちは。
今回もハリーポッターの映画から英語を学んでいきましょう。

チャプター5もそろそろ終わりに近づいています。

余談ですが、現在チャプター6を観ながら勉強中です。
シャドーイングをしてみましたが、自分のスピーキング力の無さにびっくりです。

どんなシーンで使われているフレーズ?

前回記事では、見知らぬ場所で初めて会うにも関わらず、色んな人が自分自身を知っていることに驚いたハリーは、「どうして僕は有名なの?」という質問をハグリッドにします。

前回記事
「どうして(僕は有名)なの?」疑問詞を使う文。賢者の石、チャプター5

今回のシーンは、前回のフレーズに続けて、ハリーが「なぜ皆、僕のことを知ってるの?」と言うシーンです。

続きを読む